EN: Jesus has the power to cast out the devil. Jesus frees us from the power of evil and – let us be clear but be careful – He casts out the devil but never dialogues with the devil! Jesus never dialogued with the devil, and when He was tempted in the desert, His responses were words from the Bible, never a dialogue. Brothers and sisters: do not dialogue with the devil! Be careful: do not enter into dialogue with the devil, because if you dialogue with him, he will win, always. Be careful.
FR: Jésus a le pouvoir de chasser le diable. Jésus délivre du pouvoir du mal et – faisons attention – chasse le diable, mais jamais ne dialogue avec le diable ! Jésus n’a jamais conversé avec le diable, et lorsqu’il a été tenté dans le désert, les réponses de Jésus étaient des paroles de la Bible, jamais un dialogue. Frères et sœurs : pas de dialogue avec le diable ! Attention : avec le diable, on ne dialogue pas, parce que si on entre en dialogue avec lui, c’est lui qui gagne, toujours. Faites attention.
IT: Gesù ha il potere di cacciare via il diavolo. Gesù libera dal potere del male e – notiamo bene – ma – stiamo attenti – caccia via il diavolo ma non dialoga mai col diavolo con lui! Mai Gesù ha dialogato con il diavolo, e quando è stato tentato nel deserto, le risposte di Gesù erano parole della Bibbia, mai un dialogo. Fratelli e sorelle: con il diavolo non si dialoga! State attenti: con il diavolo non si dialoga, perché se tu entri a dialogare con lui, vince lui, sempre. State attenti.
ES:Jesús tiene el poder de echar al diablo. Jesús libera del poder del mal, pero -tengamos cuidado- ¡expulsa al diablo, pero no conversa con él! No dialogar con el diablo. Cuando fue tentado en el desierto, las respuestas de Jesús fueron palabras de la Biblia, nunca un diálogo. Hermanos y hermanas: con el diablo no se dialoga. Tened cuidado: con el diablo no se dialoga, porque si entráis en diálogo con él, él gana, siempre. Tened cuidado.
PT: Irmãos e irmãs, com o diabo não se dialoga! Cuidado: com o diabo não se dialoga, porque se você começar a dialogar, ele vence. Sempre. Cuidado.
EN: When a person is enraged, they always, always say that the other person is the problem. They are never capable of recognizing their own defects, their own shortcomings… We are all sinners, all of us, and we all have accounts to settle: do not forget this. We are indebted, and therefore we all need to learn how to forgive so as to be forgiven. Men do not stay together if they do not also practice the art of forgiveness, as far as this is humanly possible. Wrath is countered by benevolence, openness of heart, meekness and patience.
PT: Quando uma pessoa é dominada pela ira, diz sempre que o problema é do outro; nunca é capaz de reconhecer os próprios defeitos, as próprias falhas… Somos todos pecadores, todos, e todos temos a conta no vermelho: não o esqueçamos! Por isso, todos devemos aprender a perdoar para ser perdoados. Os homens não permanecem juntos, se não se exercitarem também na arte do perdão, na medida do que for humanamente possível. O que impede a ira é a benevolência, a abertura de coração, a mansidão, a paciência.
FR: Quand une personne est en colère, elle dit toujours que c’est l’autre qui est le problème. Elle n’est jamais capable de reconnaître ses propres défauts, ses propres lacunes… Nous sommes tous pécheurs, tous, et nous avons tous des comptes à régler : ne l’oubliez pas. Nous sommes redevables, et donc nous devons tous apprendre à pardonner pour être pardonnés. Les hommes ne restent pas ensemble s’ils ne pratiquent pas aussi l’art du pardon, pour autant que cela soit humainement possible. À la colère s’opposent la bienveillance, l’ouverture du cœur, la douceur et la patience.
#GeneralAudience
#AudiênciaGeral
#AudienciaGeneral
#UdienzaGenerale
#AudienceGénérale
#Generalaudienz
#AudiencjaOgólna Vatican City
#GeneralAudience
#AudiênciaGeral
#AudienciaGeneral
#UdienzaGenerale
#AudienceGénérale
#Generalaudienz
#AudiencjaOgólna Vatican City
#GeneralAudience
#AudiênciaGeral
#AudienciaGeneral
#UdienzaGenerale
#AudienceGénérale
#Generalaudienz
#AudiencjaOgólna Vatican City
EN: Boys and girls, as the day of your Confirmation approaches, I propose that you do this: Go to Jesus, meet Him, and then tell everyone that it is good to be with Him, because He loves us and is always waiting for us!
PT: Jovens, enquanto se aproxima o dia da Crisma, proponho-vos o seguinte: vão até Jesus, encontrem-No, para depois dizer a todos que é belo estar com Ele, porque nos ama e nos espera sempre!
ES: Chicos y chicas, mientras se acerca el día de su confirmación, les propongo esto: Vayan a Jesús, conózcanlo y luego digan a todo el mundo que es hermoso estar con Él, ¡porque Él nos ama y siempre nos está esperando!
IT: Ragazzi e ragazze, mentre si avvicina il giorno della vostra Cresima, vi propongo di fare così: Andate da Gesù, incontratelo, e poi dite a tutti che è bello stare con Gesù, perché ci ama e ci aspetta sempre!
FR: À l’approche du jour de votre confirmation, je vous propose ceci : Allez vers Jésus, rencontrez-le, puis dites à tous qu’il est bon d’être avec Lui, parce qu’il nous aime et nous attend toujours! Vatican City
EN: Boys and girls, as the day of your Confirmation approaches, I propose that you do this: Go to Jesus, meet Him, and then tell everyone that it is good to be with Him, because He loves us and is always waiting for us!
PT: Jovens, enquanto se aproxima o dia da Crisma, proponho-vos o seguinte: vão até Jesus, encontrem-No, para depois dizer a todos que é belo estar com Ele, porque nos ama e nos espera sempre!
ES: Chicos y chicas, mientras se acerca el día de su confirmación, les propongo esto: Vayan a Jesús, conózcanlo y luego digan a todo el mundo que es hermoso estar con Él, ¡porque Él nos ama y siempre nos está esperando!
IT: Ragazzi e ragazze, mentre si avvicina il giorno della vostra Cresima, vi propongo di fare così: Andate da Gesù, incontratelo, e poi dite a tutti che è bello stare con Gesù, perché ci ama e ci aspetta sempre!
FR: À l’approche du jour de votre confirmation, je vous propose ceci : Allez vers Jésus, rencontrez-le, puis dites à tous qu’il est bon d’être avec Lui, parce qu’il nous aime et nous attend toujours! Vatican City
EN: Boys and girls, as the day of your Confirmation approaches, I propose that you do this: Go to Jesus, meet Him, and then tell everyone that it is good to be with Him, because He loves us and is always waiting for us!
PT: Jovens, enquanto se aproxima o dia da Crisma, proponho-vos o seguinte: vão até Jesus, encontrem-No, para depois dizer a todos que é belo estar com Ele, porque nos ama e nos espera sempre!
ES: Chicos y chicas, mientras se acerca el día de su confirmación, les propongo esto: Vayan a Jesús, conózcanlo y luego digan a todo el mundo que es hermoso estar con Él, ¡porque Él nos ama y siempre nos está esperando!
IT: Ragazzi e ragazze, mentre si avvicina il giorno della vostra Cresima, vi propongo di fare così: Andate da Gesù, incontratelo, e poi dite a tutti che è bello stare con Gesù, perché ci ama e ci aspetta sempre!
FR: À l’approche du jour de votre confirmation, je vous propose ceci : Allez vers Jésus, rencontrez-le, puis dites à tous qu’il est bon d’être avec Lui, parce qu’il nous aime et nous attend toujours! Vatican City
EN: Boys and girls, as the day of your Confirmation approaches, I propose that you do this: Go to Jesus, meet Him, and then tell everyone that it is good to be with Him, because He loves us and is always waiting for us!
PT: Jovens, enquanto se aproxima o dia da Crisma, proponho-vos o seguinte: vão até Jesus, encontrem-No, para depois dizer a todos que é belo estar com Ele, porque nos ama e nos espera sempre!
ES: Chicos y chicas, mientras se acerca el día de su confirmación, les propongo esto: Vayan a Jesús, conózcanlo y luego digan a todo el mundo que es hermoso estar con Él, ¡porque Él nos ama y siempre nos está esperando!
IT: Ragazzi e ragazze, mentre si avvicina il giorno della vostra Cresima, vi propongo di fare così: Andate da Gesù, incontratelo, e poi dite a tutti che è bello stare con Gesù, perché ci ama e ci aspetta sempre!
FR: À l’approche du jour de votre confirmation, je vous propose ceci : Allez vers Jésus, rencontrez-le, puis dites à tous qu’il est bon d’être avec Lui, parce qu’il nous aime et nous attend toujours! Vatican City
EN: All efforts towards full #ChristianUnity are called to follow the same path as Saint Paul. We should set aside the centrality of our own ideas to seek the Lord’s voice and allow Him to take the initiative.
PT: Todos os esforços em direção à plena #UnidadedosCristãos são chamados a seguir o mesmo percurso de São Paulo: pôr de lado a centralidade das nossas ideias para buscar a voz do Senhor e deixar-Lhe iniciativa e espaço.
ES: Todos los esfuerzos hacia la plena #UnidadDeLosCristianos están llamados a seguir el mismo itinerario de san Pablo: a poner a un lado la centralidad de nuestras ideas para buscar la voz del Señor y dejarle a Él iniciativa y espacio.
IT: Tutti gli sforzi verso la piena #UnitàdeiCristiani sono chiamati a seguire lo stesso percorso di San Paolo: a mettere da parte la centralità delle nostre idee per cercare la voce del Signore e lasciare iniziativa e spazio a Lui.
FR: Tous les efforts vers la pleine #UnitédesChrétiens sont appelés à suivre le même chemin que Paul, à mettre de côté la centralité de nos idées pour chercher la voix du Seigneur et lui laisser l’initiative et la place.
DE: Alle Bemühungen um die volle #EinheitderChristen sind berufen, den gleichen Weg zu gehen wie Paulus: das Kreisen um unsere eigenen Ideen aufgeben, um die Stimme des Herrn zu suchen und Ihm die Initiative zu überlassen und Raum zu geben.
PL: Wszelkie wysiłki zmierzające do pełnej jedności są wezwane do podążania tą samą drogą Pawłową: do odsunięcia naszych idei z centrum na bok, aby szukać głosu Pana i pozostawić Jemu inicjatywę oraz przestrzeń. #JednośćChrześcijan Basilica of Saint Paul Outside the Walls
EN: All efforts towards full #ChristianUnity are called to follow the same path as Saint Paul. We should set aside the centrality of our own ideas to seek the Lord’s voice and allow Him to take the initiative.
PT: Todos os esforços em direção à plena #UnidadedosCristãos são chamados a seguir o mesmo percurso de São Paulo: pôr de lado a centralidade das nossas ideias para buscar a voz do Senhor e deixar-Lhe iniciativa e espaço.
ES: Todos los esfuerzos hacia la plena #UnidadDeLosCristianos están llamados a seguir el mismo itinerario de san Pablo: a poner a un lado la centralidad de nuestras ideas para buscar la voz del Señor y dejarle a Él iniciativa y espacio.
IT: Tutti gli sforzi verso la piena #UnitàdeiCristiani sono chiamati a seguire lo stesso percorso di San Paolo: a mettere da parte la centralità delle nostre idee per cercare la voce del Signore e lasciare iniziativa e spazio a Lui.
FR: Tous les efforts vers la pleine #UnitédesChrétiens sont appelés à suivre le même chemin que Paul, à mettre de côté la centralité de nos idées pour chercher la voix du Seigneur et lui laisser l’initiative et la place.
DE: Alle Bemühungen um die volle #EinheitderChristen sind berufen, den gleichen Weg zu gehen wie Paulus: das Kreisen um unsere eigenen Ideen aufgeben, um die Stimme des Herrn zu suchen und Ihm die Initiative zu überlassen und Raum zu geben.
PL: Wszelkie wysiłki zmierzające do pełnej jedności są wezwane do podążania tą samą drogą Pawłową: do odsunięcia naszych idei z centrum na bok, aby szukać głosu Pana i pozostawić Jemu inicjatywę oraz przestrzeń. #JednośćChrześcijan Basilica of Saint Paul Outside the Walls
EN: All efforts towards full #ChristianUnity are called to follow the same path as Saint Paul. We should set aside the centrality of our own ideas to seek the Lord’s voice and allow Him to take the initiative.
PT: Todos os esforços em direção à plena #UnidadedosCristãos são chamados a seguir o mesmo percurso de São Paulo: pôr de lado a centralidade das nossas ideias para buscar a voz do Senhor e deixar-Lhe iniciativa e espaço.
ES: Todos los esfuerzos hacia la plena #UnidadDeLosCristianos están llamados a seguir el mismo itinerario de san Pablo: a poner a un lado la centralidad de nuestras ideas para buscar la voz del Señor y dejarle a Él iniciativa y espacio.
IT: Tutti gli sforzi verso la piena #UnitàdeiCristiani sono chiamati a seguire lo stesso percorso di San Paolo: a mettere da parte la centralità delle nostre idee per cercare la voce del Signore e lasciare iniziativa e spazio a Lui.
FR: Tous les efforts vers la pleine #UnitédesChrétiens sont appelés à suivre le même chemin que Paul, à mettre de côté la centralité de nos idées pour chercher la voix du Seigneur et lui laisser l’initiative et la place.
DE: Alle Bemühungen um die volle #EinheitderChristen sind berufen, den gleichen Weg zu gehen wie Paulus: das Kreisen um unsere eigenen Ideen aufgeben, um die Stimme des Herrn zu suchen und Ihm die Initiative zu überlassen und Raum zu geben.
PL: Wszelkie wysiłki zmierzające do pełnej jedności są wezwane do podążania tą samą drogą Pawłową: do odsunięcia naszych idei z centrum na bok, aby szukać głosu Pana i pozostawić Jemu inicjatywę oraz przestrzeń. #JednośćChrześcijan Basilica of Saint Paul Outside the Walls
EN: All efforts towards full #ChristianUnity are called to follow the same path as Saint Paul. We should set aside the centrality of our own ideas to seek the Lord’s voice and allow Him to take the initiative.
PT: Todos os esforços em direção à plena #UnidadedosCristãos são chamados a seguir o mesmo percurso de São Paulo: pôr de lado a centralidade das nossas ideias para buscar a voz do Senhor e deixar-Lhe iniciativa e espaço.
ES: Todos los esfuerzos hacia la plena #UnidadDeLosCristianos están llamados a seguir el mismo itinerario de san Pablo: a poner a un lado la centralidad de nuestras ideas para buscar la voz del Señor y dejarle a Él iniciativa y espacio.
IT: Tutti gli sforzi verso la piena #UnitàdeiCristiani sono chiamati a seguire lo stesso percorso di San Paolo: a mettere da parte la centralità delle nostre idee per cercare la voce del Signore e lasciare iniziativa e spazio a Lui.
FR: Tous les efforts vers la pleine #UnitédesChrétiens sont appelés à suivre le même chemin que Paul, à mettre de côté la centralité de nos idées pour chercher la voix du Seigneur et lui laisser l’initiative et la place.
DE: Alle Bemühungen um die volle #EinheitderChristen sind berufen, den gleichen Weg zu gehen wie Paulus: das Kreisen um unsere eigenen Ideen aufgeben, um die Stimme des Herrn zu suchen und Ihm die Initiative zu überlassen und Raum zu geben.
PL: Wszelkie wysiłki zmierzające do pełnej jedności są wezwane do podążania tą samą drogą Pawłową: do odsunięcia naszych idei z centrum na bok, aby szukać głosu Pana i pozostawić Jemu inicjatywę oraz przestrzeń. #JednośćChrześcijan Basilica of Saint Paul Outside the Walls
EN: All efforts towards full #ChristianUnity are called to follow the same path as Saint Paul. We should set aside the centrality of our own ideas to seek the Lord’s voice and allow Him to take the initiative.
PT: Todos os esforços em direção à plena #UnidadedosCristãos são chamados a seguir o mesmo percurso de São Paulo: pôr de lado a centralidade das nossas ideias para buscar a voz do Senhor e deixar-Lhe iniciativa e espaço.
ES: Todos los esfuerzos hacia la plena #UnidadDeLosCristianos están llamados a seguir el mismo itinerario de san Pablo: a poner a un lado la centralidad de nuestras ideas para buscar la voz del Señor y dejarle a Él iniciativa y espacio.
IT: Tutti gli sforzi verso la piena #UnitàdeiCristiani sono chiamati a seguire lo stesso percorso di San Paolo: a mettere da parte la centralità delle nostre idee per cercare la voce del Signore e lasciare iniziativa e spazio a Lui.
FR: Tous les efforts vers la pleine #UnitédesChrétiens sont appelés à suivre le même chemin que Paul, à mettre de côté la centralité de nos idées pour chercher la voix du Seigneur et lui laisser l’initiative et la place.
DE: Alle Bemühungen um die volle #EinheitderChristen sind berufen, den gleichen Weg zu gehen wie Paulus: das Kreisen um unsere eigenen Ideen aufgeben, um die Stimme des Herrn zu suchen und Ihm die Initiative zu überlassen und Raum zu geben.
PL: Wszelkie wysiłki zmierzające do pełnej jedności są wezwane do podążania tą samą drogą Pawłową: do odsunięcia naszych idei z centrum na bok, aby szukać głosu Pana i pozostawić Jemu inicjatywę oraz przestrzeń. #JednośćChrześcijan Basilica of Saint Paul Outside the Walls
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: The evil spirit wants to “ensalve our soul” and uses many “chains”: dependencies, trends, consumerism, hedonism. Jesus came to free us: let us invoke Him! May we never make a compromise with evil, but follow the One who gave His life for us. #GospelOfTheDay
PT: O espírito maligno quer “acorrentar a nossa alma” e usa muitas “correntes”: vícios, modas, consumismo, hedonismo… Jesus veio para nos libertar: invoquemo-lo! Não nos comprometamos com o mal, mas sigamos Aquele que deu a vida por nós. #EvangelhoDoDia
IT: Lo spirito maligno vuole “incatenarci l’anima” e si serve di tante “catene”: dipendenze, mode, consumismo, edonismo… Gesù è venuto a liberarci: invochiamolo! Non facciamo compromessi col male, ma seguiamo Chi ha dato la vita per noi. #VangeloDelGiorno
FR: L’esprit du mal veut “enchaîner nos âmes” et utilise de nombreuses “chaînes” : addictions, modes, consumérisme, hédonisme… Jésus est venu nous libérer : invoquons-le ! Ne nous compromettons pas avec le mal, mais suivons Celui qui a donné sa vie pour nous. #Évangile du jour
DE: Der böse Geist will “unsere Seele anketten” und bedient sich vieler “Ketten”: Sucht, Moden, Konsum, Hedonismus… Jesus ist gekommen, uns zu befreien: rufen wir zu ihm! Machen wir keine Kompromisse mit dem Bösen, sondern folgen wir dem, der sein Leben für uns gegeben hat. #Evangeliumvonheute
PL: Zły duch chce „skrępować nasze dusze” i używa „łańcuchów” uzależnień, panującej mody, konsumpcjonizmu i hedonizmu. Jezus przyszedł, aby nas wyzwolić: przyzywajmy Go! Nie idźmy na kompromis ze złem, tylko śledźmy Tego, który oddał za nas życie. #ewangeliadnia Città del Vaticano
EN: Only a love that becomes gratuitous service, only the love that Jesus taught and embodied, will bring separated Christians closer to one another. #ChristianUnity
PT: Só o amor que se torna serviço gratuito, só este amor que Jesus proclamou e viveu, aproximará uns dos outros os cristãos separados. #UnidadedosCristãos
ES: Sólo el amor que se convierte en servicio gratuito, sólo este amor que Jesús proclamó y vivió, acercará a los cristianos separados. #UnidadDeLosCristianos
IT: Solo l’amore che diventa servizio gratuito, solo questo amore che Gesù ha proclamato e vissuto, avvicinerà i cristiani separati gli uni agli altri. #UnitàdeiCristiani
FR: Seul l’amour qui devient service gratuit, seul cet amour que Jésus a proclamé et vécu, rapprochera les chrétiens séparés les uns des autres. #UnitédesChrétiens
DE: Nur die Liebe, die zu einem uneigennützigen Dienst wird, nur diese Liebe, die Jesus verkündet und gelebt hat, wird die getrennten Christen einander näherbringen. #EinheitderChristen
How can we assist the terminally ill?
In a new Pope Video prayer intention, @Franciscus invites us to reflect on the importance of providing comprehensive assistance to the terminally ill.
He stresses that they have the right to medical, psychological, spiritual and human assistance. And he remarks that “families should not be left alone.”
Let us pray with Pope Francis “that the terminally ill and their families always receive the necessary medical and human care and assistance.”
🙏 Name a person so that we can together pray for this intention.
#TerminalIllnesses #Illness #PalliativeCare #ThePopeVideo #PrayerIntention #ClickToPray #WePrayTogether
@clicktopray