Actors Photos Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers November 2023 By GethuCinema Admin November 27, 2023 Related Posts Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers March 2024 Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers February 2024 Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers February 2024 Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers January 2024 Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers January 2024 Actor Pope Francis HD Photos and Wallpapers January 2024 Share This Post FacebookTwitterPinterestWhatsAppReddItTelegram EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Poverty is a scandal. When the Lord returns, he will settle accounts with us. Let us #PrayTogether that each of us, according to the gift we received and the mission entrusted to us, may strive “to make charity bear fruit” and draw near to some poor person. #WorldDayofthePoor PT: A pobreza é um escândalo. Quando o Senhor voltar, pedir-nos-á contas. #RezemosJuntos para que cada um, segundo o dom recebido e a missão que lhe foi confiada, se comprometa a «pôr a render a caridade» e a aproximar-se de qualquer pobre. #DiaMundialdosPobres ES: La pobreza es un escándalo. Cuando el Señor vuelva nos pedirá cuenta. Recemos para que cada uno de nosotros, según el don recibido y la misión que le ha sido confiada, se comprometa a “hacer fructificar la caridad” y a hacerse cercano a algún pobre. #JornadaMundialdelosPobres IT: La povertà è uno scandalo. Quando il Signore tornerà ce ne chiederà conto. #PreghiamoInsieme perché ciascuno di noi, secondo il dono ricevuto e la missione che gli è stata affidata, si impegni a “far fruttare la carità” e ad essere vicino a qualche povero. #GiornataMondialedeiPoveri FR: La pauvreté est un scandale. Quand le Seigneur reviendra, il nous en demandera compte. #PrionsEnsemble pour que chacun de nous, selon le don qu’il a reçu et la mission qui lui a été confiée, s’efforce de “faire fructifier la charité” et d’être proche de quelque pauvre. #JournéeMondialedesPauvres PL: Nędza jest skandalem. Kiedy Pan powróci, zapyta nas o to. Módlmy się, aby każdy z nas, zgodnie z otrzymanym darem i powierzoną misją, starał się „przynosić owoce miłości miłosiernej”, i być blisko jakiegoś biedaka. DE: Die Armut ist ein Skandal. Wenn der Herr wiederkommt, wird er von uns Rechenschaft darüber verlangen. Beten wir, dass ein jeder von uns sich entsprechend seiner Gabe darum bemüht „die Nächstenliebe Früchte bringen zu lassen“ und dem einen oder anderen armen Menschen nahe zu sein. Vatican City EN: Jesus identifies with those who are hungry, thirsty, strangers, sick, and prisoners. He tells us that we are “blessed” when we respond to these poverties with love—not turning away but drawing near to those in need. #GospelOfTheDay PT: Jesus se identifica com os famintos, os sedentos, os estrangeiros, os doentes, os presos, e nos diz que se somos “benditos” se respondemos a essas pobrezas com amor: não olhando para o outro lado, mas estando perto dos necessitados. #EvangelhoDeHoje IT: Gesù si identifica con gli affamati, gli assetati, gli stranieri, gli ammalati, i carcerati e ci dice che si è “benedetti” se si risponde a queste povertà con amore: non voltandosi dall’altra parte, ma facendosi vicini a chi è nel bisogno. #VangeloDiOggi PL: Jezus identyfikuje się z głodnymi, spragnionymi, przybyszami, chorymi i więźniami. Mówi, że jesteśmy „błogosławieni”, gdy odpowiadamy na te biedy z miłością: nie odwracając oczu, tylko będąc blisko, tych którzy są w potrzebie. #EwangeliaDnia DE: Jesus identifiziert sich mit den Hungernden, Dürstenden, Fremden, Kranken, Häftlingen und sagt uns, dass man gesegnet ist, wenn man auf diese Arten von Armut mit Liebe antwortet: indem man sich nicht abwendet, sondern sich den Bedürftigen nähert. #Evangeliumvonheute Vatican City EN: Jesus identifies with those who are hungry, thirsty, strangers, sick, and prisoners. He tells us that we are “blessed” when we respond to these poverties with love—not turning away but drawing near to those in need. #GospelOfTheDay PT: Jesus se identifica com os famintos, os sedentos, os estrangeiros, os doentes, os presos, e nos diz que se somos “benditos” se respondemos a essas pobrezas com amor: não olhando para o outro lado, mas estando perto dos necessitados. #EvangelhoDeHoje IT: Gesù si identifica con gli affamati, gli assetati, gli stranieri, gli ammalati, i carcerati e ci dice che si è “benedetti” se si risponde a queste povertà con amore: non voltandosi dall’altra parte, ma facendosi vicini a chi è nel bisogno. #VangeloDiOggi PL: Jezus identyfikuje się z głodnymi, spragnionymi, przybyszami, chorymi i więźniami. Mówi, że jesteśmy „błogosławieni”, gdy odpowiadamy na te biedy z miłością: nie odwracając oczu, tylko będąc blisko, tych którzy są w potrzebie. #EwangeliaDnia DE: Jesus identifiziert sich mit den Hungernden, Dürstenden, Fremden, Kranken, Häftlingen und sagt uns, dass man gesegnet ist, wenn man auf diese Arten von Armut mit Liebe antwortet: indem man sich nicht abwendet, sondern sich den Bedürftigen nähert. #Evangeliumvonheute Vatican City EN: The joy of the Gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus. PT: A alegria do Evangelho enche o coração e a vida inteira daqueles que se encontram com Jesus. ES: La alegría del Evangelio llena el corazón y la vida entera de los que se encuentran con Jesús. IT: La gioia del Vangelo riempie il cuore e la vita intera di coloro che si incontrano con Gesù. FR: La joie de l’Évangile remplit le cœur et toute la vie de ceux qui rencontrent Jésus. PL: Radość Ewangelii napełnia serce oraz całe życie tych, którzy spotykają się z Jezusem. DE: Die Freude des Evangeliums erfüllt das Herz und das gesamte Leben derer, die Jesus begegnen. Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City EN: The Church is not a place for the perfect and the privileged. It is a community of disciples that bears witness to Jesus whom by grace they have come to know. We intercede for all, praying, loving and sacrificing ourselves for the world. #GeneralAudience PT: A Igreja não é um lugar de pessoas perfeitas e privilegiadas, mas uma comunidade de discípulos que dão testemunho Daquele que pela graça conheceu, Jesus, e que intercede por todos, rezando, amando e sacrificando-se pelo mundo. #AudiênciaGeral ES: La Iglesia no es un lugar de perfectos y privilegiados, sino una comunidad de discípulos que testimonia a Aquel que por gracia ha conocido, Jesús, y que intercede por todos, rezando, amando y sacrificándose por el mundo. #AudienciaGeneral IT: La Chiesa non è un posto di perfetti e di privilegiati, ma una comunità di discepoli che testimonia Colui che per grazia ha conosciuto, Gesù, e che intercede per tutti, pregando, amando e sacrificandosi per il mondo. #UdienzaGenerale FR: L’Église n’est pas un lieu réservé aux parfaits et aux privilégiés, mais une communauté de disciples qui témoigne de Celui que par grâce elle a connu, Jésus, et qui intercède pour tous, priant, aimant et se sacrifiant pour le monde. #AudienceGénérale DE: Die Kirche ist kein Ort von perfekten und privilegierten Menschen, sondern eine Jüngergemeinschaft, die Jesus bezeugt, den sie durch Gnade erkannt hat, und die Fürsprecherin aller Menschen ist, indem sie betet, liebt und sich für die Welt opfert. #Generalaudienz Vatican City #WorldDayofthePoor #DiaMundialdosPobres #JornadaMundialdelosPobres #GiornataMondialedeiPoveri #JournéeMondialedesPauvres PT: O povo Palestino e o povo de Israel têm o direito de viver em paz: dois povos irmãos. #RezemosJuntos pela paz na Terra Santa, para que as diferenças se resolvam com o diálogo e as negociações e não com uma montanha de mortos de cada lado. ES: El pueblo Palestino y el pueblo de Israel tienen derecho a vivir en paz: dos pueblos hermanos. #OremosJuntos por la paz en Tierra Santa, para que las diferencias se resuelvan con el dialogo y la negociación, y no con una montaña de muertos de cada lado. IT: Il popolo palestinese e il popolo di Israele hanno il diritto di vivere in pace: due popoli fratelli #PreghiamoInsieme per la pace in Terra Santa, perché le controversie vengano risolte con il dialogo e i negoziati e non con una montagna di morti da entrambe le parti. FR: Le peuple palestinien et le peuple israélien ont le droit de vivre en paix: deux peuples frères. #Prionsensemble pour la paix en Terre Sainte, pour que les différends soient résolus par le dialogue et les négociations et non par une montagne de morts des deux côtés. DE: Das palästinensische und das israelische Volk haben beide das Recht, in Frieden zu leben: zwei Geschwistervölker. #Betenwirgemeinsam für den Frieden im Heiligen Land, damit Konflikte durch Dialog und Verhandlungen gelöst werden und nicht mit einem Berg von Toten auf beiden Seiten. TagsPope Francis Previous articleActor Norihiro Urai HD Photos and Wallpapers November 2023Next articleActress Alia Bhatt HD Photos and Wallpapers November 2023