Home Actor Pope Francis HD Instagram Photos and Wallpapers December 2023 Pope Francis Instagram - EN: Each of us, through service, consistency, humility, witness of life – always by God’s grace – can be a lamp that shines and helps others find to the way on which to meet Jesus. #GospelOfTheDay (Jn 1:6-8, 19-28) PT: Cada um de nós, com o serviço, a coerência, a humildade, com o testemunho de vida - sempre com a graça de Deus - pode ser uma lâmpada que brilha e ajuda os outros a encontrar o caminho para encontrar Jesus. #EvangelhodeHoje (João 1,6-8.19- 28) ES: Cada uno de nosotros, con el servicio, la coherencia, la humildad, con el testimonio de vida -siempre con la gracia de Dios- puede ser una lámpara que brilla y ayudar a los demás a encontrar el camino para encontrarse con Jesús. #EvangelioDeHoy (Jn 1,6-8.19-28) IT: Ciascuno di noi, con il servizio, la coerenza, l’umiltà, con la testimonianza della vita – sempre con la grazia di Dio – può essere una lampada che risplende e aiuta gli altri a trovare la via per incontrare Gesù. #VangelodiOggi (Gv 1,6-8.19-28) FR: Chacun de nous, avec le service, la cohérence, l'humilité, avec le témoignage de vie - toujours avec la grâce de Dieu - peut être une lampe qui brille et aide les autres à trouver le chemin de la rencontre avec Jésus. #ÉvangileduJour (Jn 1, 6-8, 19-28) DE: Durch den Dienst, die Folgerichtigkeit, die Demut und das Lebenszeugnis kann jeder von uns - unter der Voraussetzung der Gnade Gottes - eine Lampe sein, die Licht gibt und den anderen hilft, den Weg zur Begegnung mit Jesus zu finden. #Evangeliumvonheute (Joh 1,6-8.19-28) PL: Każdy z nas poprzez służbę, spójność, pokorę, poprzez świadectwo życia – zawsze z Bożą łaską – może stanowić lampę oświecającą i pomagającą innym znaleźć drogę do spotkania z Jezusem. #Ewangeliazdnia (J 1,6-8.19-28) Città del Vaticano

Pope Francis Instagram – EN: Each of us, through service, consistency, humility, witness of life – always by God’s grace – can be a lamp that shines and helps others find to the way on which to meet Jesus. #GospelOfTheDay (Jn 1:6-8, 19-28) PT: Cada um de nós, com o serviço, a coerência, a humildade, com o testemunho de vida – sempre com a graça de Deus – pode ser uma lâmpada que brilha e ajuda os outros a encontrar o caminho para encontrar Jesus. #EvangelhodeHoje (João 1,6-8.19- 28) ES: Cada uno de nosotros, con el servicio, la coherencia, la humildad, con el testimonio de vida -siempre con la gracia de Dios- puede ser una lámpara que brilla y ayudar a los demás a encontrar el camino para encontrarse con Jesús. #EvangelioDeHoy (Jn 1,6-8.19-28) IT: Ciascuno di noi, con il servizio, la coerenza, l’umiltà, con la testimonianza della vita – sempre con la grazia di Dio – può essere una lampada che risplende e aiuta gli altri a trovare la via per incontrare Gesù. #VangelodiOggi (Gv 1,6-8.19-28) FR: Chacun de nous, avec le service, la cohérence, l’humilité, avec le témoignage de vie – toujours avec la grâce de Dieu – peut être une lampe qui brille et aide les autres à trouver le chemin de la rencontre avec Jésus. #ÉvangileduJour (Jn 1, 6-8, 19-28) DE: Durch den Dienst, die Folgerichtigkeit, die Demut und das Lebenszeugnis kann jeder von uns – unter der Voraussetzung der Gnade Gottes – eine Lampe sein, die Licht gibt und den anderen hilft, den Weg zur Begegnung mit Jesus zu finden. #Evangeliumvonheute (Joh 1,6-8.19-28) PL: Każdy z nas poprzez służbę, spójność, pokorę, poprzez świadectwo życia – zawsze z Bożą łaską – może stanowić lampę oświecającą i pomagającą innym znaleźć drogę do spotkania z Jezusem. #Ewangeliazdnia (J 1,6-8.19-28) Città del Vaticano

Pope Francis Instagram - EN: Each of us, through service, consistency, humility, witness of life – always by God’s grace – can be a lamp that shines and helps others find to the way on which to meet Jesus. #GospelOfTheDay (Jn 1:6-8, 19-28) PT: Cada um de nós, com o serviço, a coerência, a humildade, com o testemunho de vida - sempre com a graça de Deus - pode ser uma lâmpada que brilha e ajuda os outros a encontrar o caminho para encontrar Jesus. #EvangelhodeHoje (João 1,6-8.19- 28) ES: Cada uno de nosotros, con el servicio, la coherencia, la humildad, con el testimonio de vida -siempre con la gracia de Dios- puede ser una lámpara que brilla y ayudar a los demás a encontrar el camino para encontrarse con Jesús. #EvangelioDeHoy (Jn 1,6-8.19-28) IT: Ciascuno di noi, con il servizio, la coerenza, l’umiltà, con la testimonianza della vita – sempre con la grazia di Dio – può essere una lampada che risplende e aiuta gli altri a trovare la via per incontrare Gesù. #VangelodiOggi (Gv 1,6-8.19-28) FR: Chacun de nous, avec le service, la cohérence, l'humilité, avec le témoignage de vie - toujours avec la grâce de Dieu - peut être une lampe qui brille et aide les autres à trouver le chemin de la rencontre avec Jésus. #ÉvangileduJour (Jn 1, 6-8, 19-28) DE: Durch den Dienst, die Folgerichtigkeit, die Demut und das Lebenszeugnis kann jeder von uns - unter der Voraussetzung der Gnade Gottes - eine Lampe sein, die Licht gibt und den anderen hilft, den Weg zur Begegnung mit Jesus zu finden. #Evangeliumvonheute (Joh 1,6-8.19-28) PL: Każdy z nas poprzez służbę, spójność, pokorę, poprzez świadectwo życia – zawsze z Bożą łaską – może stanowić lampę oświecającą i pomagającą innym znaleźć drogę do spotkania z Jezusem. #Ewangeliazdnia (J 1,6-8.19-28) Città del Vaticano

Pope Francis Instagram – EN: Each of us, through service, consistency, humility, witness of life – always by God’s grace – can be a lamp that shines and helps others find to the way on which to meet Jesus. #GospelOfTheDay (Jn 1:6-8, 19-28)

PT: Cada um de nós, com o serviço, a coerência, a humildade, com o testemunho de vida – sempre com a graça de Deus – pode ser uma lâmpada que brilha e ajuda os outros a encontrar o caminho para encontrar Jesus. #EvangelhodeHoje (João 1,6-8.19- 28)

ES: Cada uno de nosotros, con el servicio, la coherencia, la humildad, con el testimonio de vida -siempre con la gracia de Dios- puede ser una lámpara que brilla y ayudar a los demás a encontrar el camino para encontrarse con Jesús. #EvangelioDeHoy (Jn 1,6-8.19-28)

IT: Ciascuno di noi, con il servizio, la coerenza, l’umiltà, con la testimonianza della vita – sempre con la grazia di Dio – può essere una lampada che risplende e aiuta gli altri a trovare la via per incontrare Gesù. #VangelodiOggi (Gv 1,6-8.19-28)

FR: Chacun de nous, avec le service, la cohérence, l’humilité, avec le témoignage de vie – toujours avec la grâce de Dieu – peut être une lampe qui brille et aide les autres à trouver le chemin de la rencontre avec Jésus. #ÉvangileduJour (Jn 1, 6-8, 19-28)

DE: Durch den Dienst, die Folgerichtigkeit, die Demut und das Lebenszeugnis kann jeder von uns – unter der Voraussetzung der Gnade Gottes – eine Lampe sein, die Licht gibt und den anderen hilft, den Weg zur Begegnung mit Jesus zu finden. #Evangeliumvonheute (Joh 1,6-8.19-28)

PL: Każdy z nas poprzez służbę, spójność, pokorę, poprzez świadectwo życia – zawsze z Bożą łaską – może stanowić lampę oświecającą i pomagającą innym znaleźć drogę do spotkania z Jezusem. #Ewangeliazdnia (J 1,6-8.19-28) Città del Vaticano | Posted on 17/Dec/2023 21:02:09

Pope Francis Instagram – EN: The consumerism of Christmas. It’s true, that you want to give presents, that’s fine, that’s one way, but that frenzy to go shopping that draws attention elsewhere and there is not that sobriety of Christmas. Let us look at the crib: that awe before the crib. Sometimes there is no inner space for astonishment, but only to organise the parties, to have the parties. The Nativity scene was created to bring us back to what matters: to God Who comes to dwell among us.

ES: El consumismo de la Navidad. Es cierto, uno quiere hacer regalos, y eso está bien. Pero ese frenesí de hacer compras atrae la atención hacia otro lado, y ya no hay esa sobriedad de la Navidad. Miremos el pesebre, asombrémonos ante el pesebre. A veces no queda espacio interior para el asombro, sino solo para organizar las fiestas. El belén nace para que recuperemos lo importante: Dios que viene a habitar en medio de nosotros.

IT: Il consumismo del Natale. È vero, si vuole fare dei regali, questo va bene; ma quella frenesia di andare a fare le spese, questo attira l’attenzione da un’altra parte e non c’è quella sobrietà del Natale. Guardiamo il presepio: quello stupore davanti al presepio. A volte non c’è spazio interiore per lo stupore, ma soltanto per organizzare le feste, per fare le feste. E il presepe nasce per riportarci a ciò che conta: a Dio che viene ad abitare in mezzo a noi.

PT: O consumismo do Natal. É verdade, é bom desejar oferecer presentes, é um modo, mas esse frenesim de ir fazer compras chama a atenção para outro lado e não há aquela sobriedade do Natal. Olhemos para o presépio.

FR: Le consumérisme de Noël. Certes, on veut faire des cadeaux, c’est bien ; mais cette frénésie d’aller faire les courses, cela attire l’attention ailleurs et il n’y a pas cette sobriété de Noël. Regardons la crèche : cet émerveillement devant la crèche. Parfois, il n’y a pas d’espace intérieur pour l’étonnement, mais seulement pour organiser des fêtes, faire des festins. Et la crèche est faite pour nous ramener à l’essentiel : à Dieu qui vient habiter parmi nous.
Pope Francis Instagram – EN: We need to prepare ourselves for a great feast which will be next week: Christmas. It is the feast in which we think and recall when Jesus came among us. He came to be with us. Let us think and prepare our hearts for Christmas to receive Jesus.

PT: Devemos preparar-nos para uma grande festa, que será na próxima semana, o Natal: a festa na qual pensamos e recordamos quando Jesus veio, veio para estar conosco. Pensemos, preparemos o coração para o Natal, para receber Jesus.

ES: Tenemos que prepararnos para una gran fiesta, que será la semana entrante, la Navidad: la fiesta en la que nosotros pensamos y recordamos cuando Jesús vino, vino para estar con nosotros. Pensemos, preparemos nuestros corazones para la Navidad, para recibir a Jesús.

IT: Noi dobbiamo prepararci per una grande festa, che sarà la prossima settimana, il Natale: la festa nella quale noi pensiamo e ricordiamo quando Gesù è venuto, è venuto per stare con noi. Pensiamo, prepariamo il cuore al Natale, per ricevere Gesù. Città del Vaticano

Check out the latest gallery of Pope Francis