Home Actor Pope Francis HD Instagram Photos and Wallpapers February 2024 Pope Francis Instagram - EN: When we withdraw from others and think only of ourselves; when we reduce the world around us to the limits of our own “comfort zone”; when we believe that the problem is always and only other people… In such cases, we need to be attentive, for the diagnosis is clear: a “leprosy of the soul”: a sickness that blinds us to love and compassion, one that destroys us by the “cankers” of selfishness, prejudice, indifference and intolerance. PT: Quando nos distanciamos dos outros para pensar em nós mesmos, quando circunscrevemos o mundo às muralhas do nosso «estar tranquilos», quando julgamos que o problema são sempre e só os outros... Nestes casos, tenhamos cuidado, porque o diagnóstico é claro: «lepra da alma». Uma doença que nos torna insensíveis ao amor, à compaixão, que nos destrói com as «gangrenas» do egoísmo, preconceito, indiferença e intolerância. FR: Lorsque nous nous éloignons des autres pour penser à nous-mêmes, lorsque nous réduisons le monde aux murs de notre “bien-être”, lorsque nous croyons que le problème est toujours et seulement les autres... Dans ces cas-là, nous devons être vigilants, car le diagnostic est clair, il s’agit de la “lèpre de l’âme” : une maladie qui nous rend insensibles à l’amour, à la compassion, qui nous détruit par la “gangrène” de l’égoïsme, des idées préconçues, de l’indifférence et de l’intolérance. ES: Cuando tomamos distancia de los demás para centrarnos en nosotros mismos, cuando reducimos el mundo a los recintos de nuestro 'estar bien', cuando creemos que el problema son siempre y solamente los demás... En estos casos tengamos cuidado, porque el diagnóstico es claro: se trata de 'lepra del alma'; una enfermedad que nos hace insensibles al amor, a la compasión, que nos destruye por medio de las 'gangrenas' del egoísmo, del prejuicio, de la indiferencia y de la intolerancia.

Pope Francis Instagram – EN: When we withdraw from others and think only of ourselves; when we reduce the world around us to the limits of our own “comfort zone”; when we believe that the problem is always and only other people… In such cases, we need to be attentive, for the diagnosis is clear: a “leprosy of the soul”: a sickness that blinds us to love and compassion, one that destroys us by the “cankers” of selfishness, prejudice, indifference and intolerance. PT: Quando nos distanciamos dos outros para pensar em nós mesmos, quando circunscrevemos o mundo às muralhas do nosso «estar tranquilos», quando julgamos que o problema são sempre e só os outros… Nestes casos, tenhamos cuidado, porque o diagnóstico é claro: «lepra da alma». Uma doença que nos torna insensíveis ao amor, à compaixão, que nos destrói com as «gangrenas» do egoísmo, preconceito, indiferença e intolerância. FR: Lorsque nous nous éloignons des autres pour penser à nous-mêmes, lorsque nous réduisons le monde aux murs de notre “bien-être”, lorsque nous croyons que le problème est toujours et seulement les autres… Dans ces cas-là, nous devons être vigilants, car le diagnostic est clair, il s’agit de la “lèpre de l’âme” : une maladie qui nous rend insensibles à l’amour, à la compassion, qui nous détruit par la “gangrène” de l’égoïsme, des idées préconçues, de l’indifférence et de l’intolérance. ES: Cuando tomamos distancia de los demás para centrarnos en nosotros mismos, cuando reducimos el mundo a los recintos de nuestro ‘estar bien’, cuando creemos que el problema son siempre y solamente los demás… En estos casos tengamos cuidado, porque el diagnóstico es claro: se trata de ‘lepra del alma’; una enfermedad que nos hace insensibles al amor, a la compasión, que nos destruye por medio de las ‘gangrenas’ del egoísmo, del prejuicio, de la indiferencia y de la intolerancia.

Pope Francis Instagram - EN: When we withdraw from others and think only of ourselves; when we reduce the world around us to the limits of our own “comfort zone”; when we believe that the problem is always and only other people… In such cases, we need to be attentive, for the diagnosis is clear: a “leprosy of the soul”: a sickness that blinds us to love and compassion, one that destroys us by the “cankers” of selfishness, prejudice, indifference and intolerance. PT: Quando nos distanciamos dos outros para pensar em nós mesmos, quando circunscrevemos o mundo às muralhas do nosso «estar tranquilos», quando julgamos que o problema são sempre e só os outros... Nestes casos, tenhamos cuidado, porque o diagnóstico é claro: «lepra da alma». Uma doença que nos torna insensíveis ao amor, à compaixão, que nos destrói com as «gangrenas» do egoísmo, preconceito, indiferença e intolerância. FR: Lorsque nous nous éloignons des autres pour penser à nous-mêmes, lorsque nous réduisons le monde aux murs de notre “bien-être”, lorsque nous croyons que le problème est toujours et seulement les autres... Dans ces cas-là, nous devons être vigilants, car le diagnostic est clair, il s’agit de la “lèpre de l’âme” : une maladie qui nous rend insensibles à l’amour, à la compassion, qui nous détruit par la “gangrène” de l’égoïsme, des idées préconçues, de l’indifférence et de l’intolérance. ES: Cuando tomamos distancia de los demás para centrarnos en nosotros mismos, cuando reducimos el mundo a los recintos de nuestro 'estar bien', cuando creemos que el problema son siempre y solamente los demás... En estos casos tengamos cuidado, porque el diagnóstico es claro: se trata de 'lepra del alma'; una enfermedad que nos hace insensibles al amor, a la compasión, que nos destruye por medio de las 'gangrenas' del egoísmo, del prejuicio, de la indiferencia y de la intolerancia.

Pope Francis Instagram – EN: When we withdraw from others and think only of ourselves; when we reduce the world around us to the limits of our own “comfort zone”; when we believe that the problem is always and only other people… In such cases, we need to be attentive, for the diagnosis is clear: a “leprosy of the soul”: a sickness that blinds us to love and compassion, one that destroys us by the “cankers” of selfishness, prejudice, indifference and intolerance.

PT: Quando nos distanciamos dos outros para pensar em nós mesmos, quando circunscrevemos o mundo às muralhas do nosso «estar tranquilos», quando julgamos que o problema são sempre e só os outros… Nestes casos, tenhamos cuidado, porque o diagnóstico é claro: «lepra da alma». Uma doença que nos torna insensíveis ao amor, à compaixão, que nos destrói com as «gangrenas» do egoísmo, preconceito, indiferença e intolerância.

FR: Lorsque nous nous éloignons des autres pour penser à nous-mêmes, lorsque nous réduisons le monde aux murs de notre “bien-être”, lorsque nous croyons que le problème est toujours et seulement les autres… Dans ces cas-là, nous devons être vigilants, car le diagnostic est clair, il s’agit de la “lèpre de l’âme” : une maladie qui nous rend insensibles à l’amour, à la compassion, qui nous détruit par la “gangrène” de l’égoïsme, des idées préconçues, de l’indifférence et de l’intolérance.

ES: Cuando tomamos distancia de los demás para centrarnos en nosotros mismos, cuando reducimos el mundo a los recintos de nuestro ‘estar bien’, cuando creemos que el problema son siempre y solamente los demás… En estos casos tengamos cuidado, porque el diagnóstico es claro: se trata de ‘lepra del alma’; una enfermedad que nos hace insensibles al amor, a la compasión, que nos destruye por medio de las ‘gangrenas’ del egoísmo, del prejuicio, de la indiferencia y de la intolerancia. | Posted on 11/Feb/2024 19:10:05

Pope Francis Instagram – EN: Today we think of María Antonia de San José, “Mama Antula”, a wayfarer of the Spirit who travelled thousands of kilometers on foot, crossing deserts and taking dangerous paths, bringing God with her. 

ES: Hoy pensemos en María Antonia de san José, “Mama Antula”, una viandante del Espíritu que recorrió miles de kilómetros a pie, atravesó desiertos y caminos peligrosos para llevar a Dios.
 
PT: Hoje, pensemos em María Antonia de San José, “Mama Antula”, uma viajante do Espírito que percorreu milhares de quilômetros a pé, por desertos e estradas perigosas, para levar Deus.

IT: Oggi pensiamo a María Antonia de San José, “Mama Antula”, una viandante dello Spirito che ha percorso migliaia di chilometri a piedi, attraverso deserti e strade pericolose, per portare Dio. 

FR: Aujourd’hui, nous pensons à María Antonia de San José, “Mama Antula”, une pionnière de l’Esprit qui a parcouru des milliers de kilomètres à pied, à travers les déserts et les routes dangereuses, pour apporter Dieu. Basilica di San Pietro in Vaticano
Pope Francis Instagram – PT: A tristeza é como um verme do coração, que corrói e esvazia o hóspede. Devemo prestar atenção a esta tristeza e pensar que Jesus nos traz a alegria da ressurreição. Então, o que devo fazer quando estou triste? Parar e pensar: é uma tristeza boa? Não é uma tristeza boa? E reagir de acordo com a natureza da tristeza. Não vos esqueçais que a tristeza pode ser algo muito mau, que nos leva ao pessimismo, que nos conduz a um egoísmo dificilmente curável.

ES: La tristeza es como un gusano del corazón que roe y vacía a quien lo alberga. Debemos tener cuidado con esta tristeza y pensar que Jesús nos trae la alegría de la resurrección. Entonces, ¿qué debo hacer cuando estoy triste? Detenerte y pensar: ¿esta tristeza es buena? ¿O no es una tristeza buena? Y reaccionar según la naturaleza de la tristeza. No se olviden de que la tristeza puede ser algo muy malo que nos lleva al pesimismo, nos lleva a un egoísmo que difícilmente se cura.

FR: La tristesse est comme un ver situé dans le cœur, qui ronge et vide celui qui l’accueille. Nous devons être attentifs à cette tristesse et penser que Jésus nous apporte la joie de la résurrection. Mais que dois-je faire quand je suis triste ? S’arrêter et évaluer: est-ce une bonne ou une mauvaise tristesse ? Et réagir en fonction de la nature de la tristesse. N’oubliez pas que la tristesse peut être une très mauvaise chose qui nous conduit au pessimisme et à un égoïsme qui difficillement peut guérir.

IT: La tristezza è un verme nel cuore che erode e svuota chi lo ha ospitato. Dobbiamo stare attenti a questa tristezza e pensare che Gesù ci porta la gioia della risurrezione. Ma cosa devo fare quando sono triste? Fermarti e vedere: questa è una tristezza buona? È una tristezza non buona? E reagire secondo la natura della tristezza. Non dimenticatevi che la tristezza può essere una cosa molto brutta che ci porta al pessimismo, ci porta a un egoismo che difficilmente guarisce.

Check out the latest gallery of Pope Francis