2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
2월 5일 오리코가 하늘 나라에 갔다. 젠이 아기때 무슨일 일어날까봐 젠 뒤를 항상 따라다녔다. “오리코 언제 돌아와? ” “오리코는 이제 안돌아와” “왜 죽으면 안돌아와? ” 오리코를 떠나고나서 하루에 몇번이나 젠과 하는 대화다. 사람도 동물도 죽으면 안돌아와. 그래서 생명이 소중한거야 라는 답을 들을때마다 젠이 고개를 끄덕 끄덕 한다. 마치 그 답을 듣고싶은거 처럼. 나도 그 말 할때마다 잊고살았던 소중한 거를 다시한번 생각하게된다. 오리코는 죽은후에도 나랑 젠에게 많은걸 알려주었다. On February 5th, Oriko went to heaven. When Zen was a baby, Oriko always followed him around, afraid something might happen to him. ”When will Oriko come back?“ ”Oriko won’t come back anymore. “ ”Why won‘t he come back when he dies?“ Zen and I have had this conversation several times a day since Oriko left. Neither people nor animals come back once they die. That’s why life is precious, I say this and every time Zen hears this, he nods as if he wants to hear that answer. Every time I say this, I’m reminded of the precious things I have forgotten. Even after Oriko passed away, he left many lessons for me and Zen. 2月5日オリコが死んだ。 「オリコいつ戻ってくるの?」 「オリコはもう戻って来ないんだよ」 「なんで死ぬと戻って来ないの?」 オリコが死んでから全は1日に何度も同じ事を聞く。 「人間も動物も死んだら戻らないんだよ。だから生命は大切なんだよ」 質問されるたびに同じ答えを言うと、全は首を縦にうんうんと振る。 その言葉を待っていたかのように。 私もその言葉を発するたびに、忘れていた何か大切な事を思い出す。 オリコは死んだ後も私と全にいろんな事を教えてくれた。
내가 살아있다고 느낄 때는 나의 심장소리를 들을 때가 아닌 네가 웃어주는 그 순간. It‘s not when I feel my heart beat that I feel alive , but actually at the moment you laugh.
내가 살아있다고 느낄 때는 나의 심장소리를 들을 때가 아닌 네가 웃어주는 그 순간. It‘s not when I feel my heart beat that I feel alive , but actually at the moment you laugh.
내가 살아있다고 느낄 때는 나의 심장소리를 들을 때가 아닌 네가 웃어주는 그 순간. It‘s not when I feel my heart beat that I feel alive , but actually at the moment you laugh.
친구가 “내 인생을 맡길 수 있는 사람과 만나고 싶다”라고 했다 내 인생은 나 스스로에게 맡겨야 한다.그래야 무슨 일이 있어도 내 인생에 대한 피해자와 가해자가 생기지 않는다. Recently a friend told me that she wants to meet someone that she can entrust her life to. But as for me. I think I must trust myself with my life. That way, no matter what happens, there won’t be any perpetrators or victims.
친구가 “내 인생을 맡길 수 있는 사람과 만나고 싶다”라고 했다 내 인생은 나 스스로에게 맡겨야 한다.그래야 무슨 일이 있어도 내 인생에 대한 피해자와 가해자가 생기지 않는다. Recently a friend told me that she wants to meet someone that she can entrust her life to. But as for me. I think I must trust myself with my life. That way, no matter what happens, there won’t be any perpetrators or victims.
친구가 “내 인생을 맡길 수 있는 사람과 만나고 싶다”라고 했다 내 인생은 나 스스로에게 맡겨야 한다.그래야 무슨 일이 있어도 내 인생에 대한 피해자와 가해자가 생기지 않는다. Recently a friend told me that she wants to meet someone that she can entrust her life to. But as for me. I think I must trust myself with my life. That way, no matter what happens, there won’t be any perpetrators or victims.
동네 미용실에서 염색 중간에 동네 부동산에 놀러 왔다. 우리 동네가 짱 좋다. While dying my hair in the neighborhood beauty salon, I visited a real estate agency in the same area. Our neighborhood is really nice. 近所の美容院で髪を染めてる時に、暇だから近所の不動産屋に遊びに行ってきた。#동네사랑#이사해야하는데어떻하지
동네 미용실에서 염색 중간에 동네 부동산에 놀러 왔다. 우리 동네가 짱 좋다. While dying my hair in the neighborhood beauty salon, I visited a real estate agency in the same area. Our neighborhood is really nice. 近所の美容院で髪を染めてる時に、暇だから近所の不動産屋に遊びに行ってきた。#동네사랑#이사해야하는데어떻하지
동네 미용실에서 염색 중간에 동네 부동산에 놀러 왔다. 우리 동네가 짱 좋다. While dying my hair in the neighborhood beauty salon, I visited a real estate agency in the same area. Our neighborhood is really nice. 近所の美容院で髪を染めてる時に、暇だから近所の不動産屋に遊びに行ってきた。#동네사랑#이사해야하는데어떻하지
젠이 스키 수업 예약했는데 수업 20분 전 안 하겠다고 울어서 제가 대신하게 되었다.저번에 방문 선생님 오실 때도 젠 아파서 수업 못해서 제가 대신 수업받았다.40대 넘어서 제 머리가 급 좋아지고 있다. I reserved ski lessons for Zen, but 20 minutes before the lesson, he started crying and said he wasn’t going to take the lesson and so I had to take it instead. Several weeks ago, he was sick when his private tutor came and so I had to take the lesson instead. And now I‘m getting smarter in my 40s. 全がスキー教室に行かないと言い出し、キャンセルもできずに私が代わりにスキー教室にいくはめに。この前の中国語の先生が来る日もぜんがお腹を壊し、私が代わりに中国語を学んだ。四十を過ぎて私の頭が爆上がりしている。
젠이 스키 수업 예약했는데 수업 20분 전 안 하겠다고 울어서 제가 대신하게 되었다.저번에 방문 선생님 오실 때도 젠 아파서 수업 못해서 제가 대신 수업받았다.40대 넘어서 제 머리가 급 좋아지고 있다. I reserved ski lessons for Zen, but 20 minutes before the lesson, he started crying and said he wasn’t going to take the lesson and so I had to take it instead. Several weeks ago, he was sick when his private tutor came and so I had to take the lesson instead. And now I‘m getting smarter in my 40s. 全がスキー教室に行かないと言い出し、キャンセルもできずに私が代わりにスキー教室にいくはめに。この前の中国語の先生が来る日もぜんがお腹を壊し、私が代わりに中国語を学んだ。四十を過ぎて私の頭が爆上がりしている。
착한사람은 내가 당해서 싫은 일은 남에게도 하지말자고 생각하지만 속이 깊은 사람은 내가 괜찮은 일도 다른 사람에게는 힘든 일이 될수도 있다라고도 생각한다.A good person thinks that they should not do unto others things that they don’t want done on them, but a wise person things that something which might be easy for them may be difficult for someone else. 優しい人は自分がされて嫌なことは他人にはしないと考えるが、思慮深い人は自分がされて平気なことでも他人にとっては嫌なことかもしれないと考えられる。
착한사람은 내가 당해서 싫은 일은 남에게도 하지말자고 생각하지만 속이 깊은 사람은 내가 괜찮은 일도 다른 사람에게는 힘든 일이 될수도 있다라고도 생각한다.A good person thinks that they should not do unto others things that they don’t want done on them, but a wise person things that something which might be easy for them may be difficult for someone else. 優しい人は自分がされて嫌なことは他人にはしないと考えるが、思慮深い人は自分がされて平気なことでも他人にとっては嫌なことかもしれないと考えられる。
착한사람은 내가 당해서 싫은 일은 남에게도 하지말자고 생각하지만 속이 깊은 사람은 내가 괜찮은 일도 다른 사람에게는 힘든 일이 될수도 있다라고도 생각한다.A good person thinks that they should not do unto others things that they don’t want done on them, but a wise person things that something which might be easy for them may be difficult for someone else. 優しい人は自分がされて嫌なことは他人にはしないと考えるが、思慮深い人は自分がされて平気なことでも他人にとっては嫌なことかもしれないと考えられる。