Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
Quelle merveilleuse journée à la promenade Fleury à Ahuntsic-Cartierville! J’ai été ravie de rencontrer tant de citoyens formidables et de discuter de nos enjeux locaux. Votre passion et votre engagement sont une source d’inspiration. Un grand merci aux commerçants et à l’équipe de bénévoles du Festi Fleury! 🌞 What a wonderful day on the Promenade Fleury in Ahuntsic-Cartierville! I was delighted to meet so many wonderful citizens and discuss local issues. Your passion and commitment are an inspiration. Many thanks to the business owners and the Festi Fleury team of volunteers!
For Canada’s support to Haiti to be effective, it must be well-coordinated and integrated. The Haitian people deserve no less.
That’s why we held a ministerial meeting on Haiti and announced the Canada-led Joint security coordination cell.
This cell will enhance international efforts in security assistance, working closely with the Haitian National Police and the United Nations to foster a sustainable environment for long-term peace and security in Haiti.
Canada has been a long-time partner and ally of Haiti, and we will continue to work with the international community to advance a Haitian-led solution to the crisis.
—
Pour que le soutien du Canada à Haïti soit efficace, il doit être coordonné. Le peuple haïtien ne mérite rien de moins.
C’est pourquoi nous avons tenu une réunion sur Haïti et annoncé la création d’une cellule de coordination de la sécurité menée par le Canada.
Le Canada est un partenaire et un allié de longue date d’Haïti, et nous continuerons à travailler avec la communauté internationale pour faire avancer une solution à la crise menée par les Haïtiens. Ottawa, Ontario
For Canada’s support to Haiti to be effective, it must be well-coordinated and integrated. The Haitian people deserve no less.
That’s why we held a ministerial meeting on Haiti and announced the Canada-led Joint security coordination cell.
This cell will enhance international efforts in security assistance, working closely with the Haitian National Police and the United Nations to foster a sustainable environment for long-term peace and security in Haiti.
Canada has been a long-time partner and ally of Haiti, and we will continue to work with the international community to advance a Haitian-led solution to the crisis.
—
Pour que le soutien du Canada à Haïti soit efficace, il doit être coordonné. Le peuple haïtien ne mérite rien de moins.
C’est pourquoi nous avons tenu une réunion sur Haïti et annoncé la création d’une cellule de coordination de la sécurité menée par le Canada.
Le Canada est un partenaire et un allié de longue date d’Haïti, et nous continuerons à travailler avec la communauté internationale pour faire avancer une solution à la crise menée par les Haïtiens. Ottawa, Ontario
For Canada’s support to Haiti to be effective, it must be well-coordinated and integrated. The Haitian people deserve no less.
That’s why we held a ministerial meeting on Haiti and announced the Canada-led Joint security coordination cell.
This cell will enhance international efforts in security assistance, working closely with the Haitian National Police and the United Nations to foster a sustainable environment for long-term peace and security in Haiti.
Canada has been a long-time partner and ally of Haiti, and we will continue to work with the international community to advance a Haitian-led solution to the crisis.
—
Pour que le soutien du Canada à Haïti soit efficace, il doit être coordonné. Le peuple haïtien ne mérite rien de moins.
C’est pourquoi nous avons tenu une réunion sur Haïti et annoncé la création d’une cellule de coordination de la sécurité menée par le Canada.
Le Canada est un partenaire et un allié de longue date d’Haïti, et nous continuerons à travailler avec la communauté internationale pour faire avancer une solution à la crise menée par les Haïtiens. Ottawa, Ontario
Dans #AhuntsicCartierville accompagnée de @justinpjtrudeau pour célébrer ensemble nos traditions et notre amour du Québec. Nous sommes très heureux de rencontrer les familles au parc. Merci à @espace.trad pour ce bel événement!
Bonne fête nationale à toutes et tous !
—
Back in my riding here in #AhuntsicCartierville with @justinpjtrudeau to celebrate our traditions and our love of Quebec. We were so happy to meet so many families at Parc Ahuntsic. Special thanks to @espace.trad for this wonderful event!
Happy Fête nationale to all! Ahuntsic-Cartierville
Dans #AhuntsicCartierville accompagnée de @justinpjtrudeau pour célébrer ensemble nos traditions et notre amour du Québec. Nous sommes très heureux de rencontrer les familles au parc. Merci à @espace.trad pour ce bel événement!
Bonne fête nationale à toutes et tous !
—
Back in my riding here in #AhuntsicCartierville with @justinpjtrudeau to celebrate our traditions and our love of Quebec. We were so happy to meet so many families at Parc Ahuntsic. Special thanks to @espace.trad for this wonderful event!
Happy Fête nationale to all! Ahuntsic-Cartierville
The world is changing rapidly and Canada needs a diplomacy that is fit for purpose in the 21st century.
Our plan to modernize our department and invest in our workforce, this is what we discussed with our Canadian Ambassadors in Ottawa.
—
Le monde évolue rapidement et le Canada a besoin d’une diplomatie adaptée au XXIe siècle.
Nous avons discuté avec nos ambassadeurs canadiens à Ottawa de notre plan visant à moderniser notre ministère et à investir dans notre personnel. Ottawa, Ontario
The world is changing rapidly and Canada needs a diplomacy that is fit for purpose in the 21st century.
Our plan to modernize our department and invest in our workforce, this is what we discussed with our Canadian Ambassadors in Ottawa.
—
Le monde évolue rapidement et le Canada a besoin d’une diplomatie adaptée au XXIe siècle.
Nous avons discuté avec nos ambassadeurs canadiens à Ottawa de notre plan visant à moderniser notre ministère et à investir dans notre personnel. Ottawa, Ontario
The world is changing rapidly and Canada needs a diplomacy that is fit for purpose in the 21st century.
Our plan to modernize our department and invest in our workforce, this is what we discussed with our Canadian Ambassadors in Ottawa.
—
Le monde évolue rapidement et le Canada a besoin d’une diplomatie adaptée au XXIe siècle.
Nous avons discuté avec nos ambassadeurs canadiens à Ottawa de notre plan visant à moderniser notre ministère et à investir dans notre personnel. Ottawa, Ontario
Avec mon homologue de la République dominicaine. En réponse à la crise, nous travaillons vers une solution par et pour les Haïtiens. Nous renforcerons la coordination de l’aide à Haïti grâce à une présence accrue dans nos ambassades de Port-au-Prince et de Saint-Domingue.
With my counterpart from the Dominican Republic. We continue to work together to support a Haitian-led
solution to the ongoing crisis. We will enhance coordination in Haiti, DR and Canada through increased presence at the Canadian embassies in Port-au-Prince and Santo Domingo.
Ahead of us is a once in a generation challenge, and how we respond to it will define the next decades.
That is why we are modernizing our department— because in the 21st century ensuring our diplomacy is fit for purpose is critical. Ottawa, Ontario
I would not be able to do my work without this team, in Ahuntsic-Cartierville and Ottawa, and I couldn’t be more grateful for their dedication and passion. Thank you!
—
Je ne pourrais pas faire mon travail sans cette équipe, à Ahuntsic-Cartierville et à Ottawa, et je ne pourrais pas être plus reconnaissante de leur dévouement et de leur passion. Merci pour tout! Ottawa, Ontario
Avec mon collègue d’Haïti. Nous avons parlé des efforts du Canada pour renforcer la Police nationale haïtienne.
Le Canada a récemment annoncé une aide historique de 100M$ pour soutenir leur travail et pour les infrastructures l’Académie de la police.
With my colleague from Haiti. We talked about Canada’s efforts to strengthen the Haitian National Police.
Canada recently announced historic assistance of $100 million to support their work and for the infrastructure of the Police Academy.
Welcome to Canada, His Holiness Aram I.
A key leader to the Armenian diaspora, we’re committed to working together, to ensure stability in and around Armenia, and to opening our first embassy in Yerevan soon.
—
Bienvenue au Canada, Sa Sainteté Aram I.
En tant que leader clé de la diaspora arménienne, nous sommes résolus à collaborer ensemble pour garantir la stabilité en Arménie, mais aussi dans la région, et à inaugurer prochainement notre première ambassade à Erevan. Ottawa, Ontario
Welcome to Canada, His Holiness Aram I.
A key leader to the Armenian diaspora, we’re committed to working together, to ensure stability in and around Armenia, and to opening our first embassy in Yerevan soon.
—
Bienvenue au Canada, Sa Sainteté Aram I.
En tant que leader clé de la diaspora arménienne, nous sommes résolus à collaborer ensemble pour garantir la stabilité en Arménie, mais aussi dans la région, et à inaugurer prochainement notre première ambassade à Erevan. Ottawa, Ontario
Welcome to Canada, His Holiness Aram I.
A key leader to the Armenian diaspora, we’re committed to working together, to ensure stability in and around Armenia, and to opening our first embassy in Yerevan soon.
—
Bienvenue au Canada, Sa Sainteté Aram I.
En tant que leader clé de la diaspora arménienne, nous sommes résolus à collaborer ensemble pour garantir la stabilité en Arménie, mais aussi dans la région, et à inaugurer prochainement notre première ambassade à Erevan. Ottawa, Ontario
📍: Washington D.C.
OAS family photo
Photo de famille de l’OEA