Actors Photos Actor Justin Trudeau HD Instagram Photos and Wallpapers July 2024 By GethuCinema Admin July 22, 2024 Related Posts Justin Trudeau Top 100 Instagram Photos and Posts html{ scroll-behavior: smooth; } .gc-grid { column-gap: 1rem; column-width: 150px;... Justin Trudeau Most Liked Photos and Posts html{ scroll-behavior: smooth; } .gc-grid { column-gap: 1rem; column-width: 150px;... Actor Justin Trudeau HD Instagram Photos and Wallpapers March 2024 Actor Justin Trudeau HD Instagram Photos and Wallpapers March 2024 Actor Justin Trudeau HD Instagram Photos and Wallpapers February 2024 Actor Justin Trudeau HD Instagram Photos and Wallpapers February 2024 Share This Post FacebookTwitterPinterestWhatsAppReddItTelegram I’ve known President Biden for years. He’s a great man, and everything he does is guided by his love for his country. As President, he is a partner to Canadians — and a true friend. To President Biden and the First Lady: thank you. — Je connais le président Biden depuis des années. C’est un grand homme, et tout ce qu’il fait est guidé par l’amour qu’il porte à son pays. En tant que président, il est un partenaire des Canadiens et un véritable ami. Au président Biden et à la première dame, je dis merci. Today, General Jennie Carignan became the first woman to lead the Canadian Armed Forces. It was my honour to congratulate Canada’s new Chief of Defence Staff. — Aujourd’hui, la générale Jennie Carignan est devenue la première femme à la tête des Forces armées canadiennes. Ce fut un honneur pour moi de féliciter la nouvelle cheffe d’état-major de la défense du Canada. It’s always good to be back in British Columbia – and to be with those who call this great place home. To everyone who was at Tin Tin Seafood Harbour for lunch today: I’m glad we could spend some time together! Thanks for the warm welcome. 🇨🇦 C’est toujours un plaisir d’être de retour en Colombie-Britannique et en compagnie de ceux qui habitent cette magnifique région. À tous ceux qui ont pris le lunch au Tin Tin Seafood Harbour aujourd’hui : je suis heureux de vous avoir rencontrés! Merci pour l’accueil chaleureux. Richmond, British Columbia It’s always good to be back in British Columbia – and to be with those who call this great place home. To everyone who was at Tin Tin Seafood Harbour for lunch today: I’m glad we could spend some time together! Thanks for the warm welcome. 🇨🇦 C’est toujours un plaisir d’être de retour en Colombie-Britannique et en compagnie de ceux qui habitent cette magnifique région. À tous ceux qui ont pris le lunch au Tin Tin Seafood Harbour aujourd’hui : je suis heureux de vous avoir rencontrés! Merci pour l’accueil chaleureux. Richmond, British Columbia Public transit has been a priority for our government since day one. And we’re not stopping. We’re going to build more subways, light rail, and bus routes across the country. Good news for the people of Vancouver: We’re fast-tracking the construction of more than 3,200 homes here over the next three years, through our Housing Accelerator Fund, and we’re building more than 40,000 homes over the next ten years. The deal we’ve reached with the city means less red tape, more homes built near transit, more affordable rental housing, and more density. Bottom line: We’re addressing the housing challenges that Vancouverites are facing, and we’ll keep working to build more homes, faster. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de Vancouver : nous accélérons la construction de plus de 3 200 logements ici au cours des trois prochaines années dans le cadre de notre Fonds pour accélérer la construction de logements et nous bâtirons plus de 40 000 logements pendant la prochaine décennie. L’entente que nous avons conclue avec la Ville nous permettra de réduire les formalités administratives, de construire plus de logements près des transports en commun, de construire plus de logements locatifs abordables et d’accroître la densité. En résumé : nous nous attaquons aux problèmes de logement que les Vancouvérois vivent et nous allons continuer de bâtir plus de logements, plus rapidement. Vancouver, British Columbia Good news for the people of Vancouver: We’re fast-tracking the construction of more than 3,200 homes here over the next three years, through our Housing Accelerator Fund, and we’re building more than 40,000 homes over the next ten years. The deal we’ve reached with the city means less red tape, more homes built near transit, more affordable rental housing, and more density. Bottom line: We’re addressing the housing challenges that Vancouverites are facing, and we’ll keep working to build more homes, faster. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de Vancouver : nous accélérons la construction de plus de 3 200 logements ici au cours des trois prochaines années dans le cadre de notre Fonds pour accélérer la construction de logements et nous bâtirons plus de 40 000 logements pendant la prochaine décennie. L’entente que nous avons conclue avec la Ville nous permettra de réduire les formalités administratives, de construire plus de logements près des transports en commun, de construire plus de logements locatifs abordables et d’accroître la densité. En résumé : nous nous attaquons aux problèmes de logement que les Vancouvérois vivent et nous allons continuer de bâtir plus de logements, plus rapidement. Vancouver, British Columbia We’re focused on combatting auto theft across the country, and we’re working with port authorities – among others – to tackle the issue. Last month, I spent time with workers on the front lines at the Port de Montréal. They spoke about what more we can do to help them detect illegal shipments and recover stolen vehicles – and we followed up on that conversation, with funding to help them do just that. We announced an investment that’s going to make sure Canada Border Services Agency, the RCMP, and Public Safety Canada are equipped with enhanced investigative tools and can better detect and recover cars that have been stolen. To be clear: Our commitment to addressing this problem, and to keeping Canadians safe, remains steadfast. We’ll continue to work with port authorities, law enforcement, governments, carmakers, insurance companies, and others to combat this alarming problem. 🇨🇦 Nous sommes résolus à lutter contre le vol de voitures dans tout le pays, et nous travaillons notamment avec les administrations portuaires pour aborder le problème. Le mois dernier, j’ai passé du temps avec des travailleurs de première ligne au Port de Montréal. Ils ont parlé de ce que nous pouvons faire de plus pour les aider à détecter les cargaisons illégales et à récupérer les véhicules volés, et nous avons donné suite à cette conversation en accordant des fonds pour les aider à le faire. Nous avons annoncé un investissement qui permettra à l’Agence des services frontaliers du Canada, à la GRC et à Sécurité publique Canada de disposer d’outils d’enquête améliorés et de mieux détecter et récupérer les véhicules volés. En somme, notre volonté de résoudre ce problème et d’assurer la sécurité des Canadiens demeure inébranlable. Nous continuerons à travailler avec rencontrer les administrations portuaires, les forces de l’ordre, les gouvernements, les fabricants d’automobiles, les compagnies d’assurance et d’autres intervenants afin de lutter contre ce problème alarmant. Montréal, Québec We’re focused on combatting auto theft across the country, and we’re working with port authorities – among others – to tackle the issue. Last month, I spent time with workers on the front lines at the Port de Montréal. They spoke about what more we can do to help them detect illegal shipments and recover stolen vehicles – and we followed up on that conversation, with funding to help them do just that. We announced an investment that’s going to make sure Canada Border Services Agency, the RCMP, and Public Safety Canada are equipped with enhanced investigative tools and can better detect and recover cars that have been stolen. To be clear: Our commitment to addressing this problem, and to keeping Canadians safe, remains steadfast. We’ll continue to work with port authorities, law enforcement, governments, carmakers, insurance companies, and others to combat this alarming problem. 🇨🇦 Nous sommes résolus à lutter contre le vol de voitures dans tout le pays, et nous travaillons notamment avec les administrations portuaires pour aborder le problème. Le mois dernier, j’ai passé du temps avec des travailleurs de première ligne au Port de Montréal. Ils ont parlé de ce que nous pouvons faire de plus pour les aider à détecter les cargaisons illégales et à récupérer les véhicules volés, et nous avons donné suite à cette conversation en accordant des fonds pour les aider à le faire. Nous avons annoncé un investissement qui permettra à l’Agence des services frontaliers du Canada, à la GRC et à Sécurité publique Canada de disposer d’outils d’enquête améliorés et de mieux détecter et récupérer les véhicules volés. En somme, notre volonté de résoudre ce problème et d’assurer la sécurité des Canadiens demeure inébranlable. Nous continuerons à travailler avec rencontrer les administrations portuaires, les forces de l’ordre, les gouvernements, les fabricants d’automobiles, les compagnies d’assurance et d’autres intervenants afin de lutter contre ce problème alarmant. Montréal, Québec Good news for people across Ontario: We’re working with your provincial government to improve your health care system. Together, with the agreement and investment announced this morning, we’ll increase access to family doctors. We’ll cut down wait times. We’ll hire more health care workers. And we’ll make sure you can get the mental health care you need. Bottom line: We’re focused on making sure our universal, public health care system works better for you – so you can access the quality care you expect and deserve. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de l’Ontario : nous travaillons avec votre gouvernement provincial en vue d’améliorer votre système de soins de santé. Ensemble, grâce à l’entente et à l’investissement annoncés ce matin, nous allons améliorer l’accès aux médecins de famille. Nous allons réduire les temps d’attente. Nous allons embaucher plus de travailleurs de la santé. Et nous veillerons à ce que vous puissiez recevoir les soins de santé mentale dont vous avez besoin. Bref, notre objectif est de rendre notre système public et universel de soins de santé plus efficace pour vous – pour que vous puissiez avoir accès aux soins de qualité que vous souhaitez et méritez. King City, Ontario Good news for people across Ontario: We’re working with your provincial government to improve your health care system. Together, with the agreement and investment announced this morning, we’ll increase access to family doctors. We’ll cut down wait times. We’ll hire more health care workers. And we’ll make sure you can get the mental health care you need. Bottom line: We’re focused on making sure our universal, public health care system works better for you – so you can access the quality care you expect and deserve. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de l’Ontario : nous travaillons avec votre gouvernement provincial en vue d’améliorer votre système de soins de santé. Ensemble, grâce à l’entente et à l’investissement annoncés ce matin, nous allons améliorer l’accès aux médecins de famille. Nous allons réduire les temps d’attente. Nous allons embaucher plus de travailleurs de la santé. Et nous veillerons à ce que vous puissiez recevoir les soins de santé mentale dont vous avez besoin. Bref, notre objectif est de rendre notre système public et universel de soins de santé plus efficace pour vous – pour que vous puissiez avoir accès aux soins de qualité que vous souhaitez et méritez. King City, Ontario Good news for people across Ontario: We’re working with your provincial government to improve your health care system. Together, with the agreement and investment announced this morning, we’ll increase access to family doctors. We’ll cut down wait times. We’ll hire more health care workers. And we’ll make sure you can get the mental health care you need. Bottom line: We’re focused on making sure our universal, public health care system works better for you – so you can access the quality care you expect and deserve. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de l’Ontario : nous travaillons avec votre gouvernement provincial en vue d’améliorer votre système de soins de santé. Ensemble, grâce à l’entente et à l’investissement annoncés ce matin, nous allons améliorer l’accès aux médecins de famille. Nous allons réduire les temps d’attente. Nous allons embaucher plus de travailleurs de la santé. Et nous veillerons à ce que vous puissiez recevoir les soins de santé mentale dont vous avez besoin. Bref, notre objectif est de rendre notre système public et universel de soins de santé plus efficace pour vous – pour que vous puissiez avoir accès aux soins de qualité que vous souhaitez et méritez. King City, Ontario Good news for people across Ontario: We’re working with your provincial government to improve your health care system. Together, with the agreement and investment announced this morning, we’ll increase access to family doctors. We’ll cut down wait times. We’ll hire more health care workers. And we’ll make sure you can get the mental health care you need. Bottom line: We’re focused on making sure our universal, public health care system works better for you – so you can access the quality care you expect and deserve. 🇨🇦 Bonne nouvelle pour les gens de l’Ontario : nous travaillons avec votre gouvernement provincial en vue d’améliorer votre système de soins de santé. Ensemble, grâce à l’entente et à l’investissement annoncés ce matin, nous allons améliorer l’accès aux médecins de famille. Nous allons réduire les temps d’attente. Nous allons embaucher plus de travailleurs de la santé. Et nous veillerons à ce que vous puissiez recevoir les soins de santé mentale dont vous avez besoin. Bref, notre objectif est de rendre notre système public et universel de soins de santé plus efficace pour vous – pour que vous puissiez avoir accès aux soins de qualité que vous souhaitez et méritez. King City, Ontario Six years ago, Canada endorsed the United Nations International Decade for People of African Descent. The United Nations decade is ending this year, but Canada’s support for Black communities is not. Yesterday evening, as we celebrated Black History Month together, we announced that we’re extending our support for the United Nations decade beyond 2024. We’re doing this to further promote equality and empower Black Canadians. We’ll continue to invest in Black-led programs across the country. And we’ll keep working with Black Canadians to make sure they have the opportunities they deserve. 🇨🇦 Il y a six ans, le Canada a adhéré à la Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine des Nations Unies. La Décennie prend fin cette année, mais pas le soutien du Canada aux communautés noires. Hier soir, pendant que nous célébrions ensemble le Mois de l’histoire des Noirs, nous avons annoncé que nous prolongerions notre appui à la Décennie des Nations Unies au-delà de 2024. Nous le faisons pour promouvoir encore plus l’égalité et donner d’autres moyens d’agir aux Canadiens noirs. Nous allons continuer d’investir dans des programmes dirigés par des Noirs partout au pays. Et nous allons continuer de travailler en collaboration avec les Canadiens noirs pour qu’ils aient les occasions qu’ils méritent. Gatineau, Quebec Six years ago, Canada endorsed the United Nations International Decade for People of African Descent. The United Nations decade is ending this year, but Canada’s support for Black communities is not. Yesterday evening, as we celebrated Black History Month together, we announced that we’re extending our support for the United Nations decade beyond 2024. We’re doing this to further promote equality and empower Black Canadians. We’ll continue to invest in Black-led programs across the country. And we’ll keep working with Black Canadians to make sure they have the opportunities they deserve. 🇨🇦 Il y a six ans, le Canada a adhéré à la Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine des Nations Unies. La Décennie prend fin cette année, mais pas le soutien du Canada aux communautés noires. Hier soir, pendant que nous célébrions ensemble le Mois de l’histoire des Noirs, nous avons annoncé que nous prolongerions notre appui à la Décennie des Nations Unies au-delà de 2024. Nous le faisons pour promouvoir encore plus l’égalité et donner d’autres moyens d’agir aux Canadiens noirs. Nous allons continuer d’investir dans des programmes dirigés par des Noirs partout au pays. Et nous allons continuer de travailler en collaboration avec les Canadiens noirs pour qu’ils aient les occasions qu’ils méritent. Gatineau, Quebec Six years ago, Canada endorsed the United Nations International Decade for People of African Descent. The United Nations decade is ending this year, but Canada’s support for Black communities is not. Yesterday evening, as we celebrated Black History Month together, we announced that we’re extending our support for the United Nations decade beyond 2024. We’re doing this to further promote equality and empower Black Canadians. We’ll continue to invest in Black-led programs across the country. And we’ll keep working with Black Canadians to make sure they have the opportunities they deserve. 🇨🇦 Il y a six ans, le Canada a adhéré à la Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine des Nations Unies. La Décennie prend fin cette année, mais pas le soutien du Canada aux communautés noires. Hier soir, pendant que nous célébrions ensemble le Mois de l’histoire des Noirs, nous avons annoncé que nous prolongerions notre appui à la Décennie des Nations Unies au-delà de 2024. Nous le faisons pour promouvoir encore plus l’égalité et donner d’autres moyens d’agir aux Canadiens noirs. Nous allons continuer d’investir dans des programmes dirigés par des Noirs partout au pays. Et nous allons continuer de travailler en collaboration avec les Canadiens noirs pour qu’ils aient les occasions qu’ils méritent. Gatineau, Quebec Six years ago, Canada endorsed the United Nations International Decade for People of African Descent. The United Nations decade is ending this year, but Canada’s support for Black communities is not. Yesterday evening, as we celebrated Black History Month together, we announced that we’re extending our support for the United Nations decade beyond 2024. We’re doing this to further promote equality and empower Black Canadians. We’ll continue to invest in Black-led programs across the country. And we’ll keep working with Black Canadians to make sure they have the opportunities they deserve. 🇨🇦 Il y a six ans, le Canada a adhéré à la Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine des Nations Unies. La Décennie prend fin cette année, mais pas le soutien du Canada aux communautés noires. Hier soir, pendant que nous célébrions ensemble le Mois de l’histoire des Noirs, nous avons annoncé que nous prolongerions notre appui à la Décennie des Nations Unies au-delà de 2024. Nous le faisons pour promouvoir encore plus l’égalité et donner d’autres moyens d’agir aux Canadiens noirs. Nous allons continuer d’investir dans des programmes dirigés par des Noirs partout au pays. Et nous allons continuer de travailler en collaboration avec les Canadiens noirs pour qu’ils aient les occasions qu’ils méritent. Gatineau, Quebec Durham, meet your Liberal by-election candidate: @RRockDurham. He has worked, volunteered, and raised his family in your community for two decades – and now, he wants to bring your voice to Ottawa. I know he’s ready to do just that, so make sure you vote on March 4th! 🇨🇦 Durham, voici votre candidat libéral à l’élection partielle : @RRockDurham. Il a travaillé, fait du bénévolat et a élevé sa famille dans votre communauté pendant deux décennies – il est prêt à faire entendre votre voix à Ottawa. Assurez-vous de voter le lundi 4 mars! Durham, meet your Liberal by-election candidate: @RRockDurham. He has worked, volunteered, and raised his family in your community for two decades – and now, he wants to bring your voice to Ottawa. I know he’s ready to do just that, so make sure you vote on March 4th! 🇨🇦 Durham, voici votre candidat libéral à l’élection partielle : @RRockDurham. Il a travaillé, fait du bénévolat et a élevé sa famille dans votre communauté pendant deux décennies – il est prêt à faire entendre votre voix à Ottawa. Assurez-vous de voter le lundi 4 mars! Durham, meet your Liberal by-election candidate: @RRockDurham. He has worked, volunteered, and raised his family in your community for two decades – and now, he wants to bring your voice to Ottawa. I know he’s ready to do just that, so make sure you vote on March 4th! 🇨🇦 Durham, voici votre candidat libéral à l’élection partielle : @RRockDurham. Il a travaillé, fait du bénévolat et a élevé sa famille dans votre communauté pendant deux décennies – il est prêt à faire entendre votre voix à Ottawa. Assurez-vous de voter le lundi 4 mars! This afternoon in Peterborough, I spent time with some hardworking firefighters – to thank them for all that they do, and to hear about what this new station means in terms of training capacity and community safety. They are always there for us – and with investments like the one that helped fund this facility, we’re committed to being there for them, too. 🇨🇦 Cet après-midi, à Peterborough, j’ai passé du temps avec de vaillants pompiers pour les remercier de tout ce qu’ils font et pour apprendre comment cette nouvelle caserne contribuera à améliorer la capacité de formation des pompiers et la sécurité de la communauté. Ils sont toujours là pour nous et, grâce à des investissements comme celui qui a permis de financer la construction de cette installation, nous serons là pour eux aussi. Peterborough, Ontario This afternoon in Peterborough, I spent time with some hardworking firefighters – to thank them for all that they do, and to hear about what this new station means in terms of training capacity and community safety. They are always there for us – and with investments like the one that helped fund this facility, we’re committed to being there for them, too. 🇨🇦 Cet après-midi, à Peterborough, j’ai passé du temps avec de vaillants pompiers pour les remercier de tout ce qu’ils font et pour apprendre comment cette nouvelle caserne contribuera à améliorer la capacité de formation des pompiers et la sécurité de la communauté. Ils sont toujours là pour nous et, grâce à des investissements comme celui qui a permis de financer la construction de cette installation, nous serons là pour eux aussi. Peterborough, Ontario This afternoon in Peterborough, I spent time with some hardworking firefighters – to thank them for all that they do, and to hear about what this new station means in terms of training capacity and community safety. They are always there for us – and with investments like the one that helped fund this facility, we’re committed to being there for them, too. 🇨🇦 Cet après-midi, à Peterborough, j’ai passé du temps avec de vaillants pompiers pour les remercier de tout ce qu’ils font et pour apprendre comment cette nouvelle caserne contribuera à améliorer la capacité de formation des pompiers et la sécurité de la communauté. Ils sont toujours là pour nous et, grâce à des investissements comme celui qui a permis de financer la construction de cette installation, nous serons là pour eux aussi. Peterborough, Ontario Le transport en commun est une priorité pour notre gouvernement depuis le premier jour. Et nous ne nous arrêterons pas. Nous allons bâtir plus de lignes de métro, de train léger et d’autobus à travers le pays. TagsJustin Trudeau Previous articleJulia Carlile Top 100 Instagram Photos and PostsNext articleKanela Top 100 Instagram Photos and Posts