Celebrating the magical Noruz Gala at the Met 2025. Noruz—meaning ‘New Day’ in Persian—is a celebration of renewal and hope. In our ancient Persian culture, white signified purity, divine light, and the promise of a fresh start. May this spring equinox bring brighter days, especially for the people of Iran ✨
Celebrating the magical Noruz Gala at the Met 2025. Noruz—meaning ‘New Day’ in Persian—is a celebration of renewal and hope. In our ancient Persian culture, white signified purity, divine light, and the promise of a fresh start. May this spring equinox bring brighter days, especially for the people of Iran ✨
Celebrating the magical Noruz Gala at the Met 2025. Noruz—meaning ‘New Day’ in Persian—is a celebration of renewal and hope. In our ancient Persian culture, white signified purity, divine light, and the promise of a fresh start. May this spring equinox bring brighter days, especially for the people of Iran ✨
“Do you think I’ll see Iran again?” It is not only my father’s voice I hear, but the echo of millions: those who fled the land they loved, and those who remain behind, still waiting for the day Iran might be Iran again. Peace is not only about demanding an end to war, but also an end to nuclear enrichment and to the Islamic Republic regime. Peace is about demanding the sovereignty of the Iranian people and not their oppressors. I hope you’ll read my essay for @TIME
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
On this International Day of Nonviolence, I recommit myself to the values of #OneIranForAll — unity and civility in the pursuit of freedom and democracy. The slides (first in Persian, then in English) outline the principles I stand for. If they’re yours too, please share them. در این روز جهانی پرهیز از خشونت، بار دیگر خود را به ارزشهای یکایرانبرایهمه# متعهد میدانم — به همبستگی و مدنیت در مسیر آزادی و دموکراسی اسلایدها (ابتدا فارسی، سپس انگلیسی) اصولی را که به آنها پایبندم بیان میکنند. اگر این ارزشها ارزشهای شما هم هست، لطفاً بازنشر کنید
When his family urged him to leave the country, he replied, “I am a soldier of this homeland and will not abandon it.” Those close to him described him as a capable, disciplined, courageous, patriotic, and honest leader. In court, he stated that he was ready for execution and had never been an agent of any country, emphasizing that he had flown above the clouds as Iran’s best pilot in the United States. He declared, “Everything I have done is a source of pride for me.” Nader Jahanbani was arrested on February 11, 1979, and on March 12, 1979, the Revolutionary Tribunal sentenced him to death on charges of “corruption on earth.” His execution was carried out by firing squad at 7 AM in Qasr Prison. Read his full story in #OmidMemorial. وقتی خانواده پیشنهاد دادند از کشور خارج شود گفت «من سرباز این وطن هستم و وطنم را ترک نمیکنم.» نزدیکانش او را مدیری توانا، منضبط، شجاع، میهنپرست و درستکار میدانستند. در دادگاه گفت آماده اعدام است و هیچگاه عامل کشوری نبوده، بلکه در آمریکا به عنوان بهترین خلبان ایرانی بر فراز ابرها پرواز کرده است. گفت: «تمام آنچه که انجام دادهام، برای من افتخار است.» سپهبد #نادر_جهانبانی در ۲۲ بهمن ۱۳۵۷ بازداشت و در ۲۲ اسفند ۱۳۵۷ در دادگاه ویژه انقلاب، به اتهام «مفسد فیالارض» به #اعدام محکوم شد. ۷ صبح همان روز در زندان قصر تیرباران شد. سرگذشت کامل او را در #یادبود_امید بخوانید.
“I was just three weeks old when my parents fled to the UK, seeking asylum. With little money and no safety net, they took on menial jobs—far beneath their qualifications—to keep us afloat.” – @nazaninboniadi Nazanin Boniadi is an Iranian-born, SAG and AACTA Award-nominated actress and renowned activist. She has partnered with Amnesty International since 2008 to campaign for the rights of disenfranchised populations across the world, with a focus on the unjust conviction and treatment of Iranian youth, women and prisoners of conscience. “Two decades of activism have taught me that while raising awareness is vital, solution-based advocacy is what drives real progress. Effective activism isn’t just about opposing injustice; it’s about building coalitions, setting clear goals, and learning from setbacks.” – Nazanin Boniadi Read more about Nazanin Boniadi in Disruptors 4, which features stories of women who are challenging the status quo and creating positive change. Get a copy of Disruptors 4 with the link in our bio.
“I was just three weeks old when my parents fled to the UK, seeking asylum. With little money and no safety net, they took on menial jobs—far beneath their qualifications—to keep us afloat.” – @nazaninboniadi Nazanin Boniadi is an Iranian-born, SAG and AACTA Award-nominated actress and renowned activist. She has partnered with Amnesty International since 2008 to campaign for the rights of disenfranchised populations across the world, with a focus on the unjust conviction and treatment of Iranian youth, women and prisoners of conscience. “Two decades of activism have taught me that while raising awareness is vital, solution-based advocacy is what drives real progress. Effective activism isn’t just about opposing injustice; it’s about building coalitions, setting clear goals, and learning from setbacks.” – Nazanin Boniadi Read more about Nazanin Boniadi in Disruptors 4, which features stories of women who are challenging the status quo and creating positive change. Get a copy of Disruptors 4 with the link in our bio.
“I was just three weeks old when my parents fled to the UK, seeking asylum. With little money and no safety net, they took on menial jobs—far beneath their qualifications—to keep us afloat.” – @nazaninboniadi Nazanin Boniadi is an Iranian-born, SAG and AACTA Award-nominated actress and renowned activist. She has partnered with Amnesty International since 2008 to campaign for the rights of disenfranchised populations across the world, with a focus on the unjust conviction and treatment of Iranian youth, women and prisoners of conscience. “Two decades of activism have taught me that while raising awareness is vital, solution-based advocacy is what drives real progress. Effective activism isn’t just about opposing injustice; it’s about building coalitions, setting clear goals, and learning from setbacks.” – Nazanin Boniadi Read more about Nazanin Boniadi in Disruptors 4, which features stories of women who are challenging the status quo and creating positive change. Get a copy of Disruptors 4 with the link in our bio.
“I was just three weeks old when my parents fled to the UK, seeking asylum. With little money and no safety net, they took on menial jobs—far beneath their qualifications—to keep us afloat.” – @nazaninboniadi Nazanin Boniadi is an Iranian-born, SAG and AACTA Award-nominated actress and renowned activist. She has partnered with Amnesty International since 2008 to campaign for the rights of disenfranchised populations across the world, with a focus on the unjust conviction and treatment of Iranian youth, women and prisoners of conscience. “Two decades of activism have taught me that while raising awareness is vital, solution-based advocacy is what drives real progress. Effective activism isn’t just about opposing injustice; it’s about building coalitions, setting clear goals, and learning from setbacks.” – Nazanin Boniadi Read more about Nazanin Boniadi in Disruptors 4, which features stories of women who are challenging the status quo and creating positive change. Get a copy of Disruptors 4 with the link in our bio.
“I was just three weeks old when my parents fled to the UK, seeking asylum. With little money and no safety net, they took on menial jobs—far beneath their qualifications—to keep us afloat.” – @nazaninboniadi Nazanin Boniadi is an Iranian-born, SAG and AACTA Award-nominated actress and renowned activist. She has partnered with Amnesty International since 2008 to campaign for the rights of disenfranchised populations across the world, with a focus on the unjust conviction and treatment of Iranian youth, women and prisoners of conscience. “Two decades of activism have taught me that while raising awareness is vital, solution-based advocacy is what drives real progress. Effective activism isn’t just about opposing injustice; it’s about building coalitions, setting clear goals, and learning from setbacks.” – Nazanin Boniadi Read more about Nazanin Boniadi in Disruptors 4, which features stories of women who are challenging the status quo and creating positive change. Get a copy of Disruptors 4 with the link in our bio.
Since their arrests in separate cases in August 2023, both have revealed being tortured and otherwise ill-treated, including gender-based violence, and held in solitary confinement. Their trials were deeply unjust, and they are at grave risk of execution. In the aftermath of the #WomanLifeFreedom uprising, Iran’s authorities have intensified the use of the death penalty as a tool of repression and fear, including against women detained on politically-motivated charges. We cannot let continue. Click link in bio to take action.
On March 7, 46 years ago, Iran’s newspapers published a statement made the day before by the Islamic Republic Spiritual Leader, Ayatollah Khomeini. The speech was Khomeini’s first step toward making the wearing of the veil mandatory for Women in Iran: I have been informed, he said « that in government ministries, women appear naked, and this is against Islamic law. Women can participate in social activities, but they must observe Islamic hejab.” On the same day, during a speech at Feyziyeh School in Qom, Khomeini criticized harshly women, particularly female government employees: “Women are still working in offices as they did before. They must change their way.” Emphasizing the necessity of Islamic hejab, he declared: “Islamic women are not dolls. They must appear in public with the veil and not adorn themselves with makeup.” Source: Ettela’at Newspaper, March 7, 1979
On March 7, 46 years ago, Iran’s newspapers published a statement made the day before by the Islamic Republic Spiritual Leader, Ayatollah Khomeini. The speech was Khomeini’s first step toward making the wearing of the veil mandatory for Women in Iran: I have been informed, he said « that in government ministries, women appear naked, and this is against Islamic law. Women can participate in social activities, but they must observe Islamic hejab.” On the same day, during a speech at Feyziyeh School in Qom, Khomeini criticized harshly women, particularly female government employees: “Women are still working in offices as they did before. They must change their way.” Emphasizing the necessity of Islamic hejab, he declared: “Islamic women are not dolls. They must appear in public with the veil and not adorn themselves with makeup.” Source: Ettela’at Newspaper, March 7, 1979
On March 7, 46 years ago, Iran’s newspapers published a statement made the day before by the Islamic Republic Spiritual Leader, Ayatollah Khomeini. The speech was Khomeini’s first step toward making the wearing of the veil mandatory for Women in Iran: I have been informed, he said « that in government ministries, women appear naked, and this is against Islamic law. Women can participate in social activities, but they must observe Islamic hejab.” On the same day, during a speech at Feyziyeh School in Qom, Khomeini criticized harshly women, particularly female government employees: “Women are still working in offices as they did before. They must change their way.” Emphasizing the necessity of Islamic hejab, he declared: “Islamic women are not dolls. They must appear in public with the veil and not adorn themselves with makeup.” Source: Ettela’at Newspaper, March 7, 1979
Happy chaharshanbesoori to all Iranians all over the world 🔥❤️🔥 Ours is a very happy one, as we met with a very very special person @nazaninboniadi 🤍 Have a safe one 🙏🏽 #charshanbesoori #4shanbesoori #freeiran